もてる英語

モテるって英語でどういうの?シーンごとにご紹介

外国の友人ができて仲良くなってくると、恋愛の話をする場面も出てきます。デリケートな話題とはいえ、そのような深い話がスムーズにできれば、より相手と親密になれることは間違いありません。

しかし恋愛表現は学校でなかなか学ばないこと。意外とそのジャンルの英語は知られていません。たとえば「モテる」とか「モテない」と言った言葉。

生活の中で結構頻繁に使うにもかかわらず、英語で何と言うかわからないのではないでしょうか?

今回は「モテる」という英語表現を中心に、様々な恋愛に関連する英語表現をご紹介していきましょう。

実はpopularが「モテる」

「popular」と言うと、学校などでは「人気がある」と学んでいるかもしれません。

例えば「This song is very popular in U.S.A now.(アメリカではこの歌が人気がある)」といった例文で覚えます。でもこれは「異性からモテる」という表現にも使えます。

「とてもモテる」という場合には、「very」や「so」、「ちょっとだけモテる」なら「a little」の副詞と一緒に使えばOKです。

その他にも「モテる」という表現はいくつかありますので、そちらも併せて覚えておきましょう。

attractive

「魅力的」という意味の「attractive」も「モテる」の意味があります。

「popular」でも書きましたが、副詞を使ってより具体的に「どれくらい魅力的なのか」という表現をすると、より生き生きとした気持ちが伝わります。

crash

「crash」は「破壊」や「衝突」などといった意味の単語ですが、実は恋愛場面でも使えます。

名詞として「夢中になること」や「大好きになってしまったこと」という意味です。

「have」「with」を一緒に使いましょう。

例)

I have a crash with her.

本来は「衝突」の意味であるのに、人に使うと恋愛の意味になるのはとても面白いですね。

「惚れ込んでしまった」という雰囲気がよく伝わってきませんか?

flirt

少し難しめの単語に「flirt」があります。これは「浮気」という意味。

つまり「モテる」というよりどちらかというと「軽い」という意味合いになります。

否定的な表現なので、使う時は注意しましょう。

womanizer

これはかなり難しい単語で、見たことがない人が多いでしょう。しかしなんとなく意味がわかるとすれば、それは「woman」の変化系だからでしょう。

「-ize」という接尾辞は、「civil(市民)」が「civilize(文明化する)」になるように、「~化する」という意味。

さらにそれに人を表す「-er」がくっついて「女たらし」。こちらも「flirt」同様、軽率に使ってはいけません。

その他の恋愛関係で覚えておきたい英語

「モテる」について様々な表現を覚えたついでに、他の恋愛表現も覚えておきましょう。

「付き合っている」

「お互い両思いになって、交際している」という時には「dating」を使います。まさに「デートをしている関係だ」という意味です。

例)

I’m dating with him.

といった使い方になります。

また、日本語にもある「boyfriend」「girlfriend」という表現は、そのまま恋人関係にある時に使います。ただの友達である場合は使いませんので、注意しておきましょう。

「不倫」

最近芸能ニュースなどでもよく取り沙汰されている「不倫」。英語ではなんと言うのでしょうか。

答えは「affair」。

例)

He is having an affair with her.

余談ですが、アメリカでは実は不倫が原因で離婚する場合、慰謝料を請求できないそうです。「政府は夫婦関係に干渉するべきでない」という個人主義の考え方からとのこと。あなたは賛成ですか? それとも反対ですか?

まとめ

今回は英語での「モテる」という表現についてご紹介しました。

多くの人が興味がある恋愛ですが、教科書や参考書にはどちらかと言うとフォーマルな英語ばかりが書いてあるので、意外と基本的なことも知りません。

映画や小説を活用して少しずつ恋愛表現も身に付けていくと、外国の人と話をするのも楽しくなるはずです。

ピックアップ記事

オンライン英会話 Universal Speaking(ユニバーサルスピーキング)

関連記事

最近のコメント

    カテゴリー